品牌命名

让你的品牌名印象深刻

在所有品牌本地化策略中,营销资料的作用不言而喻:争取潜在客户,建立、维护和丰富品牌及其目标群体之间的联系。

为了能让这种联系随时间推移不断强化,我们需要赋予品牌个性化的表达,为此要做到两点:一方面,主动倾听并了解目标受众群,另一方面,强化品牌形象。

了解目标受众群:关键所在

然而,要在海外市场发展品牌,维持本身特质还不够。不同市场的消费者行为习惯不尽相同,这就是某些品牌在法国取得成功却在中国失利的原因。归根结底是价值观和实际使用习惯的不同。无论采取什么品牌本地化策略,目标受众群依然是非常重要的考虑因素。

品牌本地化

品牌名称的本地化不仅意味着翻译,更多地是通过“重新命名”保留原有含义,确保新的品牌名称不会在新市场包含任何负面含义。本地化后的新名称不仅要求引人注意,还不能让消费者有竞争感。在中国、韩国、日本和中东等地区,合理的品牌命名流程是一个品牌取得成功的关键。

 

 

 

 

我们提供40多种语言的品牌命名,包括:

  • 阿尔巴尼亚语
  • 阿拉伯语
  • 保加利亚语
  • 粤语
  • 简体中文
  • 繁体中文
  • 捷克语
  • 丹麦语
  • 荷兰语
  • 波斯语
  • 法语
  • 克罗地亚语
  • 德语
  • 希腊语
  • 希伯来语
  • 北印度语
  • 匈牙利语
  • 意大利语
  • 印尼语
  • 日语
  • 韩语
  • 马其顿语
  • 马来语
  • 挪威语
  • 波兰语
  • 葡萄牙语(巴西)
  • 葡萄牙语(葡萄牙)
  • 罗马尼亚语
  • 俄罗斯语
  • 塞尔维亚语
  • 斯洛伐克语
  • 西班牙语(欧洲)
  • 西班牙语(拉丁美洲)
  • 斯洛文尼亚语
  • 瑞典语
  • 塔加拉族语
  • 泰语
  • 土耳其语
  • 乌克兰语
  • 越南语

品牌命名服务包括:


我们的品牌命名案例:


Stéphane Choury品牌命名