HI-COM能够为您提供官方认证的翻译以及宣誓翻译。但如何决定使用哪种翻译呢?您必须要明确自己的翻译需求。
1) 什么是认证翻译?
认证翻译是由专业专家机构进行的翻译。由翻译公司出具的经认证的翻译文件将会盖章。
-
如何认定认证翻译?
认证翻译将包含一份声明,证明该文件是原始文档的正确和真实的翻译,另外还有译员的签名和盖章。
认证翻译是通常用于法律事务的官方翻译。
-
什么是宣誓翻译?
宣誓翻译是由在有关国家司法部合法注册的翻译人员翻译的正式文件。只有在法庭上宣誓就职的翻译人员才能使用其印章在宣誓的译文上盖章。
2)中文认证在法国有不同的要求
每个国家/地区都有其有关官方认证翻译的规定。 例如,授权人的作用和提供的表格可能因国而异。
因此,客户有责任向拟翻译的机构询问具体要求,尤其是在“合法化”方面。
例如在法国,专家翻译的职称受法律的规范和保护。
是否需要法文翻译?
- 法国的认证翻译:如果主管单位要求您提供法国的认证翻译,您可以交给HI-COM来完成。大体程序很简单,只需将扫描件发送给我们,然后等待认证翻译完成即可!
- 法国的宣誓翻译:这种翻译通常是法国政府或更具体的法院要求提供的。这个过程比认证翻译要复杂得多。但要获得法文宣誓译本,原件必须通过挂号邮递直接寄到法国(HI-COM将负责寄送)。
是否需要中文翻译?
- 认证翻译和宣誓翻译必须由上诉法院或最高上诉法院任命的专业翻译人员(法律专家)进行。
3)认证翻译需要哪些文件?
在中国何时不需要认证翻译?
- 中国工作许可证
申请工作许可证时,您可能需要提交一些文件,包括前雇主的推荐信、简历、文凭、学校报告和无犯罪记录等文件。
- 1000实习签证(中法签证计划)
这种签证是发给少数法国青年学生,让他们能够在中国实习的签证。持这种签证只能获得工作许可证+C类居住许可证。实习期可以从3到6个月不等,只有在法国高等教育机构就读的学生才能申请。
法国视实习生为见习生,而中国视实习生为短期雇员,因此,必须为他们提供报酬。持这种签证的学生还可以往返中国,其办理程序的复杂性几乎与工作签证相同。
以下是获得这种签证的具体步骤:
- 将文件发送到中国的一家公司,翻译成中文。需要翻译的两个最重要的文件是无犯罪记录和实习协议。
- 在劳动局登记要实习的公司。在法国申请签证,然后在中国进行体检后正式开始实习。
- 申请居留许可证。
- 外国银行贷款申请的认证翻译
在法国、美国和其他国家/地区申请抵押贷款时,有必要提供一些银行对帐单和工资单。但是,在中国工作的人将需要首先翻译这些文件。中文版的工资单、银行对账单、税务记录等都是申请银行贷款时必须提供的文件,因此也必须经过认可的翻译公司翻译认证。
- 儿童保健手册
去中国的任何医院就诊都可能需要向医生提供儿童的病历,方便医生开展工作。但医院不接受英语、德语或法语(或任何其他外语)版本的健康记录,因此建议事先将健康记录翻译成中文,以防出现任何问题。
- 中国营业执照/外国营业执照的翻译
在中国注册的公司寻求在国外做广告或在国外申请任何项目时,必须提供商业许可证和国外许可证的翻译件。
例如,如果您有一份欧洲机构的投标书,有必要将商业许可证翻译成欧洲语言或英语,因此,需要宣誓翻译。
如果您需要将外国商业许可证翻译成中文,也需要宣誓翻译。
- 入读中国大学
要入读中国大学,您需要提供某些将法文/英文翻译成中文的文件。在这种情况下,需要认证翻译。如今,与外国大学合作办校授予共同学位的学校越来越多,这样能简化入校流程。但即使是合作办校,传统的直接申请也是常见的,您可能需要提供电子形式的成绩单和文凭的翻译以及申请表。
另外,有必要在到达大学当天提供原始文件和翻译。
4)选择HI-COM有哪些优势?
您的某些翻译可能需要经过认证,公证,甚至需要由宣誓的翻译人员进行翻译。别慌,HI-COM在这些服务方面经验丰富!
我们的宣誓译员都具有必要的资格和证书,可以根据要求提供。每份经宣誓或认证的译本均盖有我们的官方印章“官方翻译公司”或经宣誓的译员印章。
您也可以应要求我们公司将翻译后的原始文档的副本发送给您。
HI-COM是一家多语言翻译公司,致力于为世界各地的公司提供专业的翻译和口译服务。HI-COM提供40多种语言翻译服务 ,是数百家公司和品牌的本地化合作伙伴。立即联系我们,获取免费咨询信息!