幕后英雄:笔译员和口译员
在探讨导致误解的翻译失误前,我们首先需要意识到专业的笔译员和口译员在当今世界中所起到的关键作用。他们是全球沟通背后不可或缺的力量,默默无闻地连接着世界。为了确保复杂思想、法律文件、营销材料和病历等能够准确无误地跨越语言和文化的界限,他们对这些内容进行精心的调整和转换。
以下是熟练笔译员和口译员必须执行的一些关键任务:
保持语境相关性:译员的工作不仅仅是简单地将单词换成另一种语言的对应词,他们还负责维护那些在字面翻译中可能会丢失的文化和情境的细微差别。
促进全球贸易:在商业领域,优质翻译可能促成一项协议,而糟糕的翻译则有可能让一份合同功亏一篑。公司依靠翻译人员跨越国际市场,确保其信息能被当地受众准确理解。
法律和医疗精准程度:哪怕是最微小的误解,也可能在法律和医疗领域造成重大后果。合同、病历和处方等文件都必须经过翻译人员的精准翻译,确保目标语言中表述明确,不留歧义。
文化敏感性:进行有效的翻译,需要了解文化差异。为了避免误解和冒犯,翻译人员必须对文化特性保持敏感。
不当翻译的高风险后果
我们通过一些实际案例来探讨一下,误译可能导致的灾难性后果有多严重。
肯德基炸鸡
在英语世界,肯德基以其标志性口号“Finger-Lickin’ Good!”而著名。但在中国,这种表达毫无意义。当这家快餐巨头首次进入中国市场时,他们原本的口号“Eat your fingers off”却被误译了。在你感到饥饿时,这显然并不是个好主意。
怡泉香水
另一个值得关注的案例是怡泉汤力水水在意大利市场推出产品并进行直译(很显然,这种做法并不妥)。原来,直译是“怡泉厕所水”。 在进入新市场时,这会带来重大挑战,尤其是当美味的饮料误译成了马桶水。
Rush to Die
精确的翻译有时可能会带来令人不悦的结果。因此,我们的翻译人员都是本地化方面的专家。例如,梅赛德斯奔驰的最初音译是“Benzi”。这意味着仓促死亡。显而易见,没有人希望因此而与汽车公司扯上关系。最终,“Benzi”改成了“Benchi”。它的意思是像飞一样快速移动。
Ford
福特在比利时开展商业活动的目的是引起人们对其最新汽车性能的关注。由于翻译错误,“every car has a high-quality body”这句话实际上被翻译为“every car has a high-quality corpse”。
医疗灾难
翻译错误有时会导致悲剧,例如1980年的一个例子。在佛罗里达州,一名男子被紧急送往急诊室。他的同伴英语表达不太流利,而且都有西班牙血统。因此,他们在描述他的情况时使用了术语”intoxicado”而不是”poisoned”,而员工误解为”intoxicated”。医生将他视为海洛因过量患者进行治疗,而由于必要的治疗拖延太久,导致这名男子最终成为截瘫患者。最终,医院被判赔偿7100万美元的诉讼费用,而这名男子则成为了行动不便的人。
摩西的角
圣杰罗姆试图将希伯来语《旧约》翻译成拉丁语,但他犯了一个错误。由于希伯来语翻译不包含元音,因此“karan”一词被误译为“keren”,意思是“有角的”,而其本意是“光辉”。因此,雕塑和绘画中出现的摩西经常头顶上长着角。即使是《圣经》也不能避免错误,这表明选择可靠的翻译是多么重要。
合格译员的价值
这些实例表明,翻译是一项专业的才能,不应轻视。以下是熟练译员的一些特征:
语言能力:专业译员除了精通源语言和目标语言外,还必须精通语法、句法、惯用表达和文化背景。
文化敏感性:这种品质至关重要。译员需要了解文化特殊性和潜在的内涵,才能有效传达预期的意义。
主题经验:具有相关主题经验的译员能够确保在法律、健康、金融或技术等专业领域中,行业特定术语得到正确翻译。
细节决定成败,所以要注意细节。经验丰富的译员会非常用心,确保每个词汇和微小的差异都得到准确翻译。
会议截止日期:在许多情况下,时间往往非常重要。为了在不影响质量的情况下满足紧迫的截止日期,经验丰富的译员会巧妙地管理他们的时间。
持续学习:正如商业和文明的变化一样,语言也在变化。为了紧跟语言发展和市场趋势,专业翻译人员积极追求继续教育。
结论
在当今全球化的世界中,不同文化和不同国家之间的交流至关重要,翻译成为了不可或缺的重要环节。无论是在商业环境、进军新市场、医疗领域还是法律方面,翻译都是国际各方之间沟通的桥梁。考虑到翻译的重要性,我们必须极为慎重地选择一家实力出众的专业翻译公司。因为正如我们在上面的例子中看到的那样,误译可能导致严重的问题和错误。HI-COM能够为您提供涵盖40多种语言的所有翻译项目。