HI-COM为广州法国商会提供远程同声传译服务

网络研讨会通过Zoom向超过120名多语种观众进行了直播。与会嘉宾包括来自广州法国商会、大陆法权基金会、法国总领事馆、人民大学、国家信息自由委员会、最高人民法院、名创优品的代表。HI-COM为此次活动提供了远程同声传译(RSI)服务。通过实现法语和汉语之间的实时互译,发言人和观众都能够体验到没有语言障碍的双语网络研讨会。

RSI是一项自2020年疫情开始爆发以来已加速采用的新兴技术。借助Zoom等具备RSI服务支持的平台,播放异地口译员的流式音频,RSI能够使多语言活动主办者从即时同声传译中获益,而不受要求口译员在场的约束。

在与广州法国商会的网络研讨会上,HI-COM从其专业口译员网络中选择了两名在国际法律领域具备法汉语言对专业知识的同声传译员。

利用Zoom的同声传译功能,HI-COM创建了两个音频通道,即法语通道和中文通道,供网络研讨会与会者选择。在法语参会者发言期间收听中文频道时,听众会听到发言人的中文同声传译,音量为80%,而法语原声为20%。

RSI不仅非常适合在线活动,还是现场活动专业同声传译的一种经济高效的替代方案。使用与RSI网络研讨会部署相同的逻辑操作,现场活动RSI可以通过将活动中的音频直播到远程口译员来实现,远程口译员同时在现场直播他们的口译音频通道。可以通过提供给活动参与者的传统多通道音频接收器访问此音频,就像口译员在现场一样。

如果您有类似的活动或需要远程SI服务或传统SI服务,请随时向我们咨询更多详细信息

Kel YeHI-COM为广州法国商会提供远程同声传译服务