中国认证翻译:您需要中国认证翻译的21种情景-HI-COM

HI-COM是这一领域经认证的专家!

很多人在出国旅行和工作之前没有听说过认证或公证的翻译。对于许多来中国或从中国出境的人来说,当要求他们提供经认证的翻译时,可能会感到惊讶,而且要弄清楚如何以及由谁来完成这件事情也比较困难。

没有人会希望在申请某个文件或证书时,却发现自己没有合适的文书能够提供。因此,下文列出了一些需要在中国进行认证翻译的示例,以避免任何不必要的麻烦。

个人证件在中国的认证翻译

# 1.外国文凭

如果您申请入读中国的大学,则往往需要提供由认证机构翻译的之前的文凭和学位证书。即使在申请程序中未将其列为特定的要求,也应做好充分准备。同样,如果您在中国获得了文凭,则可能需要经过认证的翻译才能证明该文凭在国外的真实性。

# 2.中国工作许可证

申请工作许可证时,需要向中国当局提供多份文件,其中许多文件都需要翻译。需要翻译的一些文件示例:

  • 前雇主的推荐信
  • 简历
  • 文凭
  • 成绩单
  • 无犯罪记录证明


Chinese visa translation

# 3.成绩单

与文凭翻译一样,申请来华留学时可能需要提供学术成绩单。一个比较好的处理方式是将指南也翻译成评分系统的结构,因为一个系统中的百分比分数在另一个系统中可能代表完全不同的东西。

# 4.学校成绩单

您不妨在成绩单中添加注释,对学校成绩单翻译进行补充说明,从而在数量上给您带来质量上的优势。这对于希望出国留学的年轻学生非常重要。

# 5.入读国际学校

家长往往希望他们的孩子能尽早接触到国际环境,学习流利的英语,为他们的留学生活做好准备。而其中一种解决方案就是让孩子入读国际学校。以下是入读国际学校需要提交的必要英语文件:父母与孩子之间的亲属关系证明,由之前入读的学校提供的关于孩子数学,英语等课程方面的建议,学历证明(如适用)以及疫苗接种证明。international school application translation china,

# 6.入读中国大学或其他外国大学

要在中国大学注册,您需要提供一些从法语/英语翻译成中文的文件。为此,您需要认证翻译。

人们常说与外国大学合作设立学位,这样可以方便办理手续。但是,即使是在合作办学的框架内,直接申请也是常见的,您可能需要提供数字格式的成绩单和文凭翻译以及申请文件的翻译。

还有,在报到当天还必须出示这些文件的原件和翻译件。university paper translation

# 7.中国的驾照

与其他国家不同,中国不承认国际驾照,因此如果您有足够的勇气想在中国驾驶,您需要获得中国驾照。

为此,您在申请中国驾照时需要提供海外驾照认证副本,另外还需要通过理论驾驶考试。  请查看下面获得中国(上海)驾照的流程:

driving license in china

# 8.无犯罪记录证明

您是否有出国的打算?根据您要去往的国家,可能会要求您提供相关证明,证明您在原来的国家没有刑事犯罪记录。在其他国家办理签证、就业和健康保险可能需要认证翻译。

您在中国是否有认证翻译方面的需求? 请立即联系我们免费获取报价

# 9.简历

那些希望在中国大公司谋得一份工作的人可能会发现,这些公司的人力资源部要求应聘者必须提供一份经过认证的简历翻译。即使对那些不需要提交经认证的简历翻译的人来说,在提交简历原件的同时提交一份简历翻译也显示出了他有强烈意愿应聘这一岗位,可能会给面试官留下好的印象。

# 10.结婚证

要使用国际结婚证申请配偶签证(L-签证),就必须出示经认证的翻译。反之亦然,中国结婚证书可能需要经过认证的翻译,才能在其他地方得到认可。

*Mixed Marriage certificate certified translationchinese marriage
中法结婚证:

在许多西方国家,中法结婚申请相当于民事婚姻,但它完全是行政性质的,没有仪式。通常只需要不到一个小时,有时只需15分钟即可完成办理。  

首先,需要在去民政局之前取得表格并填写完整。  在某些城市,“国际婚姻”将有一个特殊的流程,需要提交含有以下内容的申请:

•婚姻双方的  单身证明原件(针对外国公民-将由领事馆/大使馆签发)。如适用,可提交定稿的离婚文件,或者如丧偶,可提交前配偶的死亡证明(翻译成外文,如果以外文签发)

•婚姻双方的  出生证明(外国公民的出生证明应提交翻译件,并由证件签发国的公证人公证)

  夫妻的三张官方合照——通常情况下,民政局会提供这项服务。

  费用 •中国人:户口本

•外国人:护照 婚礼举行后,将对结婚证进行翻译,由(中国公证人)公证,然后由中国公证机关认证。文件定稿将提交给外国公民所在国的领事馆/大使馆,以便在该国履行国内合法化程序。

*自2019年末起,中国当局不允许两名外国公民在中国合法结婚(在领事馆/大使馆结婚除外,因国而异)。

# 11.出生证明

外国人在中国出生的孩子将获得中国出生证明,但由于种种原因,世界其他地方的政府机构可能要求提供出生证明的翻译件。

# 12.死亡证明

为证明死者与其遗体遗物处理人之间的关系,可能需要开具死亡证明。

# 13.犯罪记录

与无犯罪记录的证明略有不同,警方记录可以向负责登记中国临时居民的公安局索取。在某些情况下,国外警方记录的经认证翻译足以取代经公证的无犯罪记录证明。

# 14.护照

要申请世界各国的工作和居留许可,往往需要提交护照的认证译文。对于签证或居留证可能与在另一个国家的外国人绑定的中国公民,很可能需要认证的翻译。

# 15.银行对账单

在申请信贷,抵押贷款,甚至开设一个新的账户时,往往需要证明该人有着稳健和可靠的财务记录。无论是中国还是其他国家,银行通常都会要求申请人提交银行对账单作为个人财务记录的证明,并且需要用他们能够理解的语言来看到这些对账单。

 

如何认证您的文件?请查看我们的指南,以了解更多信息!

# 16.1000实习签证(中法签证项目)

这类签证发放给数量有限的法国青年学生,允许他们在中国完成一次实习。

持这类签证只能获得工作许可证+C类居民许可证。实习期从3到6个月不等,只有在法国高等教育机构注册的学生才能申请这类签证。

法国认为实习生是来实习的,而中国则认为实习生是短期雇员,因此要求雇主必须支付工资。这类签证允许学生往返中国,但手续几乎和工作签证一样复杂。

第一步:将文件寄到中国的一家公司,以翻译成中文。需要翻译的两份最基本的文件是无犯罪记录证明和实习协议。

第二步: (类似于工作签证):由公司在劳动局注册,在法国申请签证,然后在中国进行体检后正式注册,最后是申请居住证。

下载1000实习签证指南

中国商务认证翻译

# 1.营业执照

中国是跨国企业的中心枢纽。对于跨境谈判的合同和交易,有关各方检查彼此的证书完全是履行尽职调查义务。

# 2.公司注册证书

营业执照只有在获颁公司注册证书后才有效。公司注册证书是一份详细说明了成立哪种类型的公司,以及公司适用于哪种税种及受哪些具体限制的文件。

# 3.股东协议书

股东协议书必须经过可稽核的翻译,尤其是在合资企业中。任何公司的股东都容易出现意见分歧,内部纷争或无法预料的情况,导致其中一个或多人离开。因此,在公司成立之日起,通过签署股东协议书,并经验证后,就可以更好地避免发生这种情况。

# 4.注册会计师报告

如果是跨国公司,则可能会有一个或多个政府机构要求提供注册会计师报告的经核证翻译件,作为审计的一部分。

# 5.员工手册

当您在海外工作时,所有与您的工作有关的文件,如劳动合同或员工手册等,并不一定会翻译成您的母语。

这种情况对您来说并不是特别有利,因为这意味着您将不知道要遵守的规则和条例,特别是在中国,中国的规则和条例可能与西方国家有很大差别。

因此,每一个雇主都必须确保他们的员工能够理解和遵守员工手册,特别是在这种情况下。

每一个中国雇主都应有一套规章制度规定雇主和雇员的职责和义务。

employee handbook chinese translation

首先,您可能会发现您的员工手册只有中文版本。如果您看不懂中文,就有可能面临未知的法律风险。中国的劳动法规可能与您所熟悉的完全不同,因此,不了解自己的权利以及不知道自己能做什么,不能做什么,可能会给您带来法律风险。

但是,如果您决定用一种您完全能理解的语言来翻译您的员工手册,就不会在工作场所遇到任何一种危急情况。另一方面,如果您的公司有英文或法文的员工手册,但您仍在中国工作,那么把它翻译成中文是很重要的,以备法律不时之需。

更多信息

随着世界各国法律的频繁变化,今后不可避免地会有更多的情况需要认证翻译。如有疑问,最好的办法就是联系经认证的翻译公司并询问。

 

HI-COM是一家专业翻译公司,可以帮助您翻译涉及所有领域(包括休假日,休息和工作时间,员工评估和产假)的所有类型的重要文件。

HI-COM是一家多语言翻译公司,致力于为全球企业提供专业翻译服务。立即联系我们, 获取免费咨询!

 

其他文章:

您需要知道的所有关于NAATI认证翻译的信息

法律翻译的类型

 

Yang, Mu中国认证翻译:您需要中国认证翻译的21种情景-HI-COM