翻译面向中国市场的旅行手册 – CLUB MED

目标:

HI-COM最近为Club Med翻译了一份旅行手册(英译中)。

“HI-COM随时为客户提供服务,从头到尾跟进,以实现较高的客户满意度。我们为Club Med所提供的正是这样的服务。”

关于 Club Med

Club Med SAS,以 Club Med为大众所熟知,先前叫作Club Méditerranée SA,是一家 <101>法国公司,由比利时人Gérard Blitz于1950年创立。

该公司专门在世界各地的度假村推广度假活动。

自2015年起,该公司已归于中国企业集团 – 复星国际旗下。

2017年,有134万客户入住Club Med度假村。中国现如今是继法国之后的第二大市场。


概述:

Club Med 委托 HI-COM 将其旅行手册从英文翻译成中文,以便进一步深入中国市场


项目说明:

我们翻译了旅行手册 ,并使其适应中国市场
中国消费者和旅行者有着与其他国家人群不同的旅行方式和兴趣。
因此,Club Med要求HI-COM提供高质量的翻译,并且我们也有能力响应这一要求。
我们将该手册的翻译工作委托给 本地 中文翻译,他们非常熟悉目标市场,能够确保准确性和本地化。
我们首先确定了关键字以及相关领域的专业术语,接下来由我们的翻译人员开展翻译和本地化工作(如有必要)。
最后,我们将文件交给校对人员检查译文质量,检查完毕后再提交给客户。
如果翻译要求发生变化或有任何其他问题,客户可以随时与我们联系。我们的服务始终如一。
HI-COM 随时为客户提供服务从头到尾跟进,以实现较高的客户满意度。
我们的专业团队和翻译工具帮助我们快速响应了Club Med的要求

我们的挑战:

在将文档从一种语言翻译成另一种语言时,关注目标市场始终是非常重要的一点。
在与中国市场打交道时要特别注意,它与欧洲和其他西方市场截然不同。
这就是为什么有时需要本地化,有时只是翻译。

Angie翻译面向中国市场的旅行手册 – CLUB MED