KOLs(关键意见领袖)正在塑造这个世界,他们也被称为影响者。中国有大量的关键意见领袖正在改变其电子商务市场的潮流。与世界其它地区相比,中国已成为在线电子商务平台游戏中的一只独角兽。这使得中国成为世界上对KOLs最友好的国家之一。KOLs被鼓励在中国创建自己的媒体渠道。据报道,中国通过电商平台的支出有望达到1.53万亿美元!
Angie
品牌名称如何翻译的恰到好处?
说起双重本地化处理,品牌名称的翻译可能是其中最敏感的一个问题,虽然最终结果可能只是改动一个或两个单词或汉字,但要达到这个最终目的,花费的时间、研究和精力可能相当之大。在中国,情况尤其如此,因为一个汉字可能具有多种含义,与另一个汉字组词时,这些含义可能会产生截然不同的意思。即使一般具有正面含义的汉字,中国人听起来也可能有些奇怪。
HI-COM祝您新年愉快!并在1月份开设法国办事处!
2019年即将结束,这一年有很多地方值得我们回顾与总结。2020年将是HI-COM期待的一年,因为我们将在法国开设新的办事处,以此扩大我们在欧洲的业务,将在笔译、口译、文案写作和KOL营销等领域得到进一步发展!
一文带你了解澳大利亚NAATI国家翻译和口译员资格认证机构
如果非澳大利亚居民想要在澳大利亚工作或居住,或者只是想简单旅个行,体验澳大利亚公路旅行,在风景秀丽的沿海风景中驾驶汽车,那么需要满足下列前提条件。首先,你需要准备护照,出生证明和驾驶执照的副本。如果你来自非英语国家,则需要将这些文档翻译成英语。此外,这些材料还要获得澳大利亚政府的认可,翻译件需由NAATI批准的译员完成。
高等瓦雷利亚语指南–权力的游戏
你哥哥送给你一个大龙蛋作为生日礼物吗?而且不经意间,你让它孵化出来了?现在你发现有一条龙在身边?不要惊慌!快来找坦格利安人,他们会帮你的。那么,学点瓦雷利亚语吧。HI-COM为你准备了一些有关高等瓦雷利亚语的基础知识指南,让未来的你一鸣惊人!
成为笔译或口译译员之前要了解的10件事
提到要成为一名口译或笔译译员,人们立即会想到华尔街办公室中身穿华贵西装,站在外国商务代表团前的那些人,或者翻译一本新书,书籍上市第一周便能售出数百万册的那些人。或者,至少,这便是我在考虑申请外国语言大学时心中的憧憬。
“一带一路”- 加快国际贸易的纽带
“一带一路”是中国政府实施的一项全球基础设施战略,希望以此形成一个统一的市场。该倡议是由中国国家主席习近平于2013年首次提出的,旨在改善国际联系与合作,开创一个崭新的全球化时代。
法律翻译的难点
与任何其他类型的翻译一样,法律翻译也是用目标语言代替原语言。不过,法律翻译有所不同,因为每个国家的法律都与其文化相互契合。它使用原文档中原始国家/地区现行法律体系的内容和条款。伴随着世界的全球化进程,法律翻译的需求不断增加。
上海慈善橄榄球大赛如期举行
HI-COM是Telethon 2019的赞助商。由法国慈善机构AFM-Telethon组织的年度橄榄球盛会取得了巨大成功,为遗传病研究筹集了超过12,000人民币。
英国上海商会举办了一年一度的圣安德鲁舞会
2019年11月30日星期六,英国上海商会举办了一年一度的圣安德鲁舞会。 活动在金茂君悦大酒店举行(晚上7点到凌晨1点) ,用各种各样的苏格兰饮食、庆节音乐和充满活力的舞蹈同乐会来庆祝苏格兰的节日传统。我们很荣幸能够成为本次活动的赞助商之一,也很高兴能够支持这样一个有爱的慈善机构。