Angie
HI-COM 为上海英国商会第二届可持续发展与ESG大会提供同传服务
2022年9月7日,第二届上海英国商会可持续发展与ESG年度峰会在普华永道创新中心和线上如期举办。作为合作方,嗨酷HI-COM团队很荣幸能够为此次参与峰会的演讲者提供同传服务。
怎样在小红书上发布第一篇“笔记”?
小红书作为中国目前最受欢迎的社交媒体平台之一,拥有众多的忠实用户。喜欢分享的朋友,然而并不知道如何在小红书上正确地发布笔记。点击阅读,欢迎了解更多的小红书平台运营知识,将有助于您更好地发布笔记。
欧洲电子商务翻译和本地化:在开始之前你需要知道的一切
用比喻和字面表达客户的语言是进行销售的第一步。根据最近的一项研究,80% 的客户更喜欢购买用他们自己的语言编写的产品描述。
欧洲市场有27个国家(欧盟)和24种不同的公认语言,对外国营销团队来说是一项艰巨但有益的挑战。为该市场成功进行翻译和本地化需要彻底了解该地区的各种文化和法规。
全球向远程口译的转变
数字世界和物理世界之间的界限继续模糊。这对全球组织和行业产生了直接影响,因为面对面的会议、大会、峰会、法律听证会、证词和医疗咨询都被推迟或转移到虚拟世界。 传统上,现场口译占所有口语作业的80%以上。随着组织和口译员转向远程口译服务以保持重要的沟通畅通,在家工作的订单正引领着快速变化。电话口译(OPI)、视频远程口译(VRI)、远程同声传译(RSI)和远程交替传译(RCI)正在成为口语翻译的标准。
如何确保翻译的质量是专业的?
在任何情况下,目标都是确保每个人都有相同的“阅读体验”,无论他们是阅读原文还是翻译文本。因此,仅仅翻译在技术上是正确的是不够的。在高级翻译的情况下,读者甚至没有注意到文本被翻译而原文是用另一种语言写的。
2020年五大语言和翻译趋势
新的十年即将到来。来展望未来,看看2020年哪个大趋势将占据主导地位?翻译行业从来都不是静止的——这意味着我们在不断探索新的方式为您提供更好更快的服务。让我们一起来看一看,因为我们在不久的将来会看到一些将在2020年占据主导地位的语言和翻译大趋势。
考虑这些因素,帮您找到合适的翻译公司
翻译不仅仅是翻译——翻译的结果直接影响到你公司的业务或者成功。这篇文章将让你深入了解在寻找适合你的翻译公司时需要考虑的许多因素。
为什么要让专业翻译机构来完成您所有的翻译任务
当你需要专业翻译时,把所有的鸡蛋放在一个篮子里是非常明智的。换句话说,你应该选择一个专业的翻译机构。理想情况下,提供最好、最有效和最安全专业翻译服务的机构。
嗨酷公益:支持希尔森儿童中心
我们很荣幸能够帮助我们在希尔森的朋友,为这个特殊教育社区大使们,翻译教育材料,用于培训家长,照顾者和特殊教育专业人士。