近日,嗨酷翻译公司为有意前往西班牙发展业务,投资西班牙企业的一位女士翻译了银行流水单、企业信用信息公示报告、税收完税证明、个人税收缴纳凭证等财务证明文件,帮助她顺畅地、有效率地完成对西班牙有关部门的申报工作。由于是官方文件的翻译、公证和认证,宣誓翻译与一般的文档翻译大相径庭,并且随国家不同,对译员的要求及资质限定也各有不同。而嗨酷在这方面有着丰富的经验,只需要客户提交资料并提出要求,我们就能够安排宣誓翻译的完整流程。
新闻博客
嗨酷成为Telethon触式橄榄球比赛赞助商 共同助力遗传疾病研究
由AFM-Telethon组织的触式橄榄球比赛将于2018年12月2日(周日)在上海法国学校(高光路350号,近高泾支路)举行。嗨酷成为此次比赛的赞助商之一。AFM-Telethon是一家致力于扶持肌肉萎缩症患者及其家庭,为患者提供帮助的法国慈善机构,此次活动所筹善款将为遗传疾病的研究所用。
嗨酷为第七届VDMA机械工程峰会提供会议口译服务(机械工程翻译方向)
2018年10月30日,嗨酷翻译公司(HI-COM)有幸为德中维迪玛公司(VDMA)(德国机械制造业联合会上海办事处)在第七届VDMA机械工程峰会上提供了中英互译的会议口译支持(机械工程翻译方向)。
嗨酷荣幸为联合办公品牌WeWork提供多语言服务
纽约联合办公品牌WeWork正式确立与HI-COM嗨酷翻译公司的合作伙伴关系。今后,嗨酷翻译公司将为其提供所需语言及翻译服务(多语言服务)。
嗨酷翻译公司为2018年澳中体育峰会提供同声传译服务
医学翻译的选择与误区:如何正确翻译医学用语?
嗨酷翻译公司承接的医学翻译大多数涉及新产品、临床试验、一般医疗信息或医疗器械。我们是领先的医疗保健和市场调查翻译供应商,能够够处理各种各样的主题和文档。对于专业人士为所有患者提供必要护理和治疗来说,专业医学翻译必不可少,不管人们使用哪种语言,行之有效的高效沟通都至关重要。那么,如何正确翻译医学用语呢?
合格的创译员=文案撰写人+译员?针对专业创译翻译人员的七个问题。
很多新企业希望拓展国际市场。它们在宣传自身品牌,吸引当地人口方面面临着严峻挑战。您可能觉得只需请一位译员,就能完成工作。可是这样做并不能达到您想要的结果,您需要的是创译。我将采访我们的专业创译翻译人员 Celia G.,为您介绍创译人员为何在跨国公司中不可或缺。
嗨酷翻译公司主办的“翻译与本地化”主题游戏之夜
嗨酷翻译公司很自豪能够组织一个有趣的“翻译与本地化”主题游戏之夜(问答游戏),从中我们了解到中国技术的发展,翻译、内容本地化、中国数字营销活动等方面的知识!这次活动很好玩也很有趣,活动结束之后还有一个社交时间。
在中国如何翻译官方中文文件并对其进行公证?公证处翻译的一般步骤!
现在,越来越多的中国公民选择出国接受教育、休闲娱乐和就业。如果您是这个不断壮大的人群中的一员,您可能需要将自己的官方中文文件翻译成目的国的语言,并由中国官方进行公证。以下情况下可能存在此类需求:
嗨酷在北京为威立雅公司提供了法语/英文/中文的三语同声传译服务
嗨酷翻译公司于5月28日在北京为威立雅的新闻媒体会议提供了法语到英语、英语到中文的同声传译服务,完美实现了中英法三语的同声传译。