HI-COM很荣幸为SINODIS年会提供中英文同声传译!
SINODIS是中国进口食品和本土食品的领先分销商。它拥有来自14个不同国家的近50个世界领先品牌,为酒店、餐厅、糕点/烘焙连锁店和餐饮商提供2000多种产品,涵盖乳制品、糕点、饮料、美食和杂货。凭借其在上海,北京,广州和成都建设的多温控配送中心,SINODIS在全国范围内已拥有3500多个销售点。
HI-COM很荣幸为SINODIS年会提供中英文同声传译!
SINODIS是中国进口食品和本土食品的领先分销商。它拥有来自14个不同国家的近50个世界领先品牌,为酒店、餐厅、糕点/烘焙连锁店和餐饮商提供2000多种产品,涵盖乳制品、糕点、饮料、美食和杂货。凭借其在上海,北京,广州和成都建设的多温控配送中心,SINODIS在全国范围内已拥有3500多个销售点。
在中国,对KOL的热爱从2020年一直持续到2021年。几乎所有营销会议都会提及这个词。在营销极客的流行词领域上升为一个被普遍理解的概念之后,在中国任何地方运营的品牌们嘴边的问题不再是KOL营销是不是一个好主意,而是如何将KOL营销 做得最好。
在过去的一年中,直播在中国的普及率迅猛增长。如今,有超过5.5亿人定期收看直播,而两年前只有约1.5亿人。很多直播都是纯粹的社交功能——任何社交媒体的基础都是新老朋友之间的交流。
作为全球新冠疫情中受灾最严重的行业之一,酒店业面临着漫长的复苏之路。但在中国,酒店业已经反弹,到2020年秋季已实现了同比增长,预计到2021年将出现强劲的增长。在全球酒店业不景气的情况下,外国品牌如何打入中国健康的酒店业市场?
PTL Group嘉宾帖子
2020年的全球动荡促使中国更好地制定战略,推进研发基础,培育新兴科技产业。为此,中国坚持开放政策,旨在为任何能够支持中国实现其目标的人创造更容易进入其利润丰厚的市场的机会。对于掌握有高精尖创新技术的创业公司来说,中国正是它们获得发展动力的最合适的地方。
近几个月来,机器翻译与人工翻译之间的争论集中在获取正式,合法有效,准确,专业翻译文件的重要性上。虽然机器翻译算法近年来不断改进,但它们并不是每一种情况下都能比较准确地替代传统的人工翻译服务。
技术写作无处不在。从用户手册到产品说明,从专利文件到证明文件,某些事情需要精确、具体的语言来传达清楚的指示或信息。
数字世界和物理世界之间的界限继续模糊。这对全球组织和行业产生了直接影响,因为面对面的会议、大会、峰会、法律听证会、证词和医疗咨询都被推迟或转移到虚拟世界。 传统上,现场口译占所有口语作业的80%以上。随着组织和口译员转向远程口译服务以保持重要的沟通畅通,在家工作的订单正引领着快速变化。电话口译(OPI)、视频远程口译(VRI)、远程同声传译(RSI)和远程交替传译(RCI)正在成为口语翻译的标准。
众多国际公司会定期就中国电子商务平台注册流程相关问题与HI-COM联系。 为此,我们决定重点介绍天猫、天猫国际、京东、京东国际、考拉和小红书等中国电子商务平台可能需要的入驻费。
翻译行业作为一个整体而言,是否对迅速的全球化作出了反应值得商榷,但结果必然是内容需求的增加。翻译行业是否在充分利用技术来提高其翻译能力并保持盈利能力?
还是信息爆炸使翻译技术被边缘化?